分页: 1 / 1

如果有人向我表示歉意时,‘没关系、不要紧’日语如何说?

帖子发表于 : 2005-6月-10 周五, 08:51
hejian
//qqs001 如题!

帖子发表于 : 2005-6月-10 周五, 09:07
kakuhou
大丈夫
いいよ

帖子发表于 : 2005-6月-10 周五, 09:09
saver
気にしないでください

いいえ ぜんぜん気にしてませんから

どういたしまして

いいえ 大丈夫です

とんでもないことです

いいよ(比较随便的说法)

帖子发表于 : 2005-6月-10 周五, 12:00
潇湘一世
saver 写道:気にしないでください

いいえ ぜんぜん気にしてませんから

どういたしまして

いいえ 大丈夫です

とんでもないことです

いいよ(比较随便的说法)


べつに等々

呵呵,很全了。

谢谢saver,真是个热心为人的人:)

帖子发表于 : 2005-6月-10 周五, 12:17
hejian
//em90

帖子发表于 : 2005-6月-11 周六, 10:40
lein507
补一个

かまいません

帖子发表于 : 2005-6月-11 周六, 12:10
焰の煉金術師
大丈夫 ですよ。

帖子发表于 : 2005-6月-11 周六, 12:16
焰の煉金術師
どういたしまして可以表示没关系吗?不是不用谢的意思吗?请教…

帖子发表于 : 2005-6月-13 周一, 16:58
juliet_hzmjp
相手の失策などに対し「たいしたことありません」「何でもありません」という場合、
「不要紧」「没事儿」「算不了什么」「没啥没啥」と言えます。
そして、「たいしたことありません」もいいです。

帖子发表于 : 2005-6月-15 周三, 18:13
eyuhaha
大丈夫ですね

帖子发表于 : 2005-6月-18 周六, 00:08
云飞日月
新人试贴~ //qqs006

帖子发表于 : 2005-6月-20 周一, 13:24
94246881
いいよは 便利だったそうだ